Шрифты при переводе на русский

Обсуждение технических вопросов связанных с Silent hunter 5
Аватара пользователя

Автор темы
Zenia
« Боцманмат »
« Боцманмат »
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 16 мар 2015, 00:16
Поблагодарили: 3 раза

Re: Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение Zenia » 21 апр 2016, 14:30

Последнее сообщение предыдущей страницы:

kira639 писал(а):Zenia, скажите, а вы какой программой пользовались для создания русифицированного файла? Т.К. передо мной стоит похожая задача.
Понять кодировку и используемый шрифт, так и не удалось. Банально по буквам собирал слова, используя за основу оригинал из Буки. Прочитайте ветку, в ней описана практически вся борьба :) Огромная просьба если сумеете найти методику, отпишитесь.

Аватара пользователя

kira639
« Боцман »
« Боцман »
Сообщения: 130
Зарегистрирован: 15 мар 2016, 14:18
Откуда: М.О.
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

Re: Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение kira639 » 21 апр 2016, 14:54

Да, буду пробовать... К сожалению в будни нет времени, до выходных ответ не дам
Здесь на форуме есть vladimir-bondarenko, он тоже практикует перевод в игре, может у него еще спросить

Аватара пользователя

Автор темы
Zenia
« Боцманмат »
« Боцманмат »
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 16 мар 2015, 00:16
Поблагодарили: 3 раза

Re: Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение Zenia » 21 апр 2016, 14:57

kira639 писал(а):Да, буду пробовать... К сожалению в будни нет времени, до выходных ответ не дам
Здесь на форуме есть vladimir-bondarenko, он тоже практикует перевод в игре, может у него еще спросить
Надо пробовать, у меня самостоятельные поиски результата не дали, пришлось "пузли" складывать.

Аватара пользователя

kira639
« Боцман »
« Боцман »
Сообщения: 130
Зарегистрирован: 15 мар 2016, 14:18
Откуда: М.О.
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

Re: Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение kira639 » 22 апр 2016, 13:55

Вчера попробовал русифицировать один .txt файлик, никаких друдностей не возникло, даже загогулина для отображения буквы "я" не понадобилась
Суть: открываем файл программой "notepad++" Кодировка UTF-8 и меняем англ. текст на рус. там где это можно и не трогаем там, где нельзя :)

Аватара пользователя

Автор темы
Zenia
« Боцманмат »
« Боцманмат »
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 16 мар 2015, 00:16
Поблагодарили: 3 раза

Re: Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение Zenia » 22 апр 2016, 14:40

kira639 писал(а):Вчера попробовал русифицировать один .txt файлик, никаких друдностей не возникло, даже загогулина для отображения буквы "я" не понадобилась
Суть: открываем файл программой "notepad++" Кодировка UTF-8 и меняем англ. текст на рус. там где это можно и не трогаем там, где нельзя :)
Занятно, я пробовал это в "akelpad" без результатов. Попробую ваш метод, спасибо что не забыли :)

Аватара пользователя

kira639
« Боцман »
« Боцман »
Сообщения: 130
Зарегистрирован: 15 мар 2016, 14:18
Откуда: М.О.
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

Re: Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение kira639 » 25 апр 2016, 13:21

Zenia, отпишитесь, плиз, помогло ли
А еще я хотел спросить про загогулину, которая везде вместо буквы "я" используется. Не знаете ли как ее вставлять без использования "копипасты"? Вдруг придется вставлять, а как ее набрать - не знаю :)

Аватара пользователя

kira639
« Боцман »
« Боцман »
Сообщения: 130
Зарегистрирован: 15 мар 2016, 14:18
Откуда: М.О.
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

Re: Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение kira639 » 25 апр 2016, 14:19

Нашел сам.
Кому если интересно или надоело копипастой это делать: код символа 0165 - прописная, 0180 - строчная
зажимаем Alt и 0165 на цифровой клавиатуре

Аватара пользователя

Автор темы
Zenia
« Боцманмат »
« Боцманмат »
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 16 мар 2015, 00:16
Поблагодарили: 3 раза

Re: Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение Zenia » 25 апр 2016, 17:16

kira639 писал(а):Нашел сам.
Кому если интересно или надоело копипастой это делать: код символа 0165 - прописная, 0180 - строчная
зажимаем Alt и 0165 на цифровой клавиатуре
Пока не пробовал, пока не до игр. С буквой "я" вы вроде разобрались, это радует - значит движемся понемногу.

Аватара пользователя

chief07
« Боцман »
« Боцман »
Сообщения: 150
Зарегистрирован: 21 мар 2016, 17:53

Re: Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение chief07 » 26 апр 2016, 10:47

kira639 писал(а):Zenia, отпишитесь, плиз, помогло ли
А еще я хотел спросить про загогулину, которая везде вместо буквы "я" используется. Не знаете ли как ее вставлять без использования "копипасты"? Вдруг придется вставлять, а как ее набрать - не знаю :)
В notepad++ есть функция ,что менять и на что и далее выбор всё в тексте и сразу заменяет без копи-паст.Кто как руссифицирует? Название операций и военных кораблей оставляет на родном английском или переводит по изветснымому названию или как звучит? Есть идея ,если радиосообщения не имеют значения ,а только создают антураж- можно просто перенести (адаптировать) сообщения из SH3.

Аватара пользователя

Ivan Moreman
« Лейтенант »
« Лейтенант »
Сообщения: 418
Зарегистрирован: 06 сен 2014, 17:43
Благодарил (а): 8 раз
Поблагодарили: 17 раз

Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение Ivan Moreman » 22 окт 2016, 19:53

Zenia писал(а): Понять кодировку и используемый шрифт, так и не удалось. Банально по буквам собирал слова, используя за основу оригинал из Буки. Прочитайте ветку, в ней описана практически вся борьба :) Огромная просьба если сумеете найти методику, отпишитесь.
Не знаю актуально или нет но похоже нашлось решение данной проблемы :)
Как обычно "всё гениальное просто"... viewtopic.php?f=17&t=203&p=1672&sid=645 ... cc77#p1672

Аватара пользователя

Автор темы
Zenia
« Боцманмат »
« Боцманмат »
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 16 мар 2015, 00:16
Поблагодарили: 3 раза

Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение Zenia » 02 май 2018, 06:34

Ivan Moreman писал(а):
22 окт 2016, 19:53
Не знаю актуально или нет но похоже нашлось решение данной проблемы :)
Как обычно "всё гениальное просто"... viewtopic.php?f=17&t=203&p=1672&sid=645 ... cc77#p1672
Надо будет опробовать как-нибудь, хотя и с заменой букв ( я ) на ( Ґ ) и ( ё ) на ( е ) пока работает, во общем изгаляемся понемногу :)

Аватара пользователя

SEREGA
« Капитан-лейтенант »
« Капитан-лейтенант »
Сообщения: 685
Зарегистрирован: 18 сен 2016, 14:30
Благодарил (а): 11 раз
Поблагодарили: 38 раз

Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение SEREGA » 08 май 2018, 16:51

Zenia писал(а):
02 май 2018, 06:34
Надо будет опробовать как-нибудь, хотя и с заменой букв ( я ) на ( Ґ ) и ( ё ) на ( е ) пока работает, во общем изгаляемся понемногу
Не всегда это срабатывает, игра может не принять скрипт в кодировке "Юникод" или в любой другой.
И еще, на всякий случай, вдруг пригодится, когда нужно поставить запятую в тексте, а скрипт или файл принимает эту запятую как команду (в основном это происходит в скриптах) нужно вместо запятой, поставить ё, игра автоматом поставит запятую вместо буквы ё.

Аватара пользователя

Автор темы
Zenia
« Боцманмат »
« Боцманмат »
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 16 мар 2015, 00:16
Поблагодарили: 3 раза

Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение Zenia » 08 май 2018, 17:58

balid писал(а):
08 май 2018, 16:51
Не всегда это срабатывает, игра может не принять скрипт в кодировке "Юникод" или в любой другой.
И еще, на всякий случай, вдруг пригодится, когда нужно поставить запятую в тексте, а скрипт или файл принимает эту запятую как команду (в основном это происходит в скриптах) нужно вместо запятой, поставить ё, игра автоматом поставит запятую вместо буквы ё.
С какой ностальгией вспоминаю такое понятие как ГОСТ, и мусора было меньше и трава зеленее ;)

Аватара пользователя

vyacheslav.lisov
« Матрос II ст. »
« Матрос II ст. »
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 01 дек 2019, 09:18

Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение vyacheslav.lisov » 10 дек 2019, 02:08

подскажите кто знает как перевести текст к игре.пробовал перевести файл dialog TSR,кодировку поставил utf 8 потому что с ansi текст в игре пропадает,а так получилось вот это,
Шрифты при переводе на русский - перевод.png
,как исправить,чтобы в игре был русский текст.

Аватара пользователя

SEREGA
« Капитан-лейтенант »
« Капитан-лейтенант »
Сообщения: 685
Зарегистрирован: 18 сен 2016, 14:30
Благодарил (а): 11 раз
Поблагодарили: 38 раз

Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение SEREGA » 10 дек 2019, 09:21

vyacheslav.lisov писал(а):
10 дек 2019, 02:08
подскажите кто знает как перевести текст к игре.пробовал перевести файл dialog TSR,кодировку поставил utf 8 потому что с ansi текст в игре пропадает,а так получилось вот это,перевод.png,как исправить,чтобы в игре был русский текст.
Попробуйте поставить кодировку unicod или если используете notepad ++ то ставьте Windows-1251 и не забывайте про точку с запятой и букву "я"
Точка с запятой - комментирует.
Буква я имеет знак "Ґ" (это не буква г)

Аватара пользователя

vyacheslav.lisov
« Матрос II ст. »
« Матрос II ст. »
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 01 дек 2019, 09:18

Шрифты при переводе на русский

Непрочитанное сообщение vyacheslav.lisov » 10 дек 2019, 19:45

Спасибо! Попробую.

Ответить